CURAÇAO – De rebellenbeweging FARC heeft gisteren vier gijzelaars vrijgelaten. Het zijn drie Chinezen die werkten in de olie-industrie en hun tolk. Het viertal is overgedragen aan het Rode Kruis. Dat heeft een politiebron vandaag gezegd.

 

De vrijlating komt op het moment dat de rebellen van de FARC in de Cubaanse hoofdstad Havana onderhandelen over vrede met de Colombiaanse regering. De Nederlandse Tanja Nijmeijer maakt deel uit van de onderhandelingsdelegatie van de FARC. De opstandelingen kondigden maandag een eenzijdige wapenstilstand aan, maar de regering liet weten de wapens voorlopig niet neer te leggen.

Mislukte poging
De onderhandelingen tussen de regering en rebellen begonnen vorige maand in het Noorse Oslo. Tien jaar geleden strandden pogingen om vrede tussen beide partijen te sluiten. De FARC, ooit een marxistische boerenguerrillabeweging, stamt uit 1964 en houdt zich tegenwoordig vooral bezig met criminaliteit.

© ANP, alle rechten voorbehouden

2 reacties op “FARC laat vier gijzelaars vrij”

  1. Goed punt! Je kan ook de termen “gegijzelde” en “gijzelnemer” gebruiken.

  2. Omdat zo af en toe op dit forum wat taal-puristen aanwezig zijn, toch maar even dit, voor de fijnproevers onder ons. Tekst tussen ” ” heb ik geleend…

    “Een gijzelaar is iemand die gegijzeld wórdt. Daarmee is gijzelaar wel een vreemde eend in de bijt. Normaal gesproken betekent -aar achter de werkwoordsstam: ‘persoon die de genoemde handeling verricht’, zoals in bedelaar, brabbelaar en handelaar. Hierop bestaan enkele uitzonderingen: gijzelaar, martelaar, rammelaar (het speelgoed), dompelaar en kittelaar” (Dat laatste vooral…!)

    “Gijzelaar wordt kennelijk al zo vaak opgevat als ‘gijzelhouder’ dat sommige woordenboeken dit gebruik inmiddels niet meer afkeuren. Toch raden we aan om gijzelaar alleen in de oorspronkelijke betekenis van ‘gegijzelde, gevangene’ te gebruiken en voor de dader van de gijzeling het woord gijzelhouder of gijzelnemer”