borstkanker thumb aangepastCURAÇAO – Het Nederlandse theaterstuk ‘Ontboezemingen’ krijgt een Curaçaose versie. De vertaling, die ‘Na Pechu’ heet, heeft als doel om heersende taboes over borstkanker in de Curaçaose samenleving te doorbreken. Het stuk is geproduceerd door theatermaker Roland Colastica.

Het Nederlandstalige theaterstuk ‘Ontboezemingen’ heeft met veel succes op Curaçao gespeeld. Colastica heeft samen met Rina Penso het stuk vertaald naar het Papiaments. Ook hebben zij het stuk zodanig aangepast dat het meer bij de humor en cultuur van de Curaçaose bevolking past. Colastica en zijn team hopen dat het theaterstuk helpt om kanker uit de taboesfeer te halen. Daarnaast moet het stuk meer bewustzijn over de ziekte creëren.

Vragen
Tijdens en na elke voorsteling is er voor de bezoekers de mogelijkheid om vragen te stellen over borstkanker. Bij de voorstellingen is er een psycholoog en een dokter aanwezig om alle vragen te beantwoorden.

Oktober borstkankermaand
‘Na Pechu’ debuteert in oktober, de maand waarin wereldwijd bij borstkanker wordt stilgestaan. Op 19 oktober gaat de eerste voorstelling in premiere in het World Trade Center Curaçao (WTC). Vervolgens zijn daar op 20 oktober nog twee voorstellingen, daarna is het de bedoeling dat het theaterstuk zich verplaatst naar verschillende wijken op het eiland.

a Na

www.versgeperst.com