Foto RVD - Koos Breukel: Willem-Alexander en MaximaCURAÇAO – Het Platform Papiamentse Unie (PPU) biedt koning Willem-Alexander en koningin Maxima een gratis cursus Papiaments aan. De PPU denkt dat beheersing en gebruik van deze taal ‘het gezicht van de Nederlandse monarchie als zijnde voor alle Nederlanders zal verstevigen’. Het cadeau is per brief aangeboden.

De PPU verzoekt de Rijksvoorlichtingsdienst (RVD) daarin om de reactie van het koninklijk paar bekend te maken. Het echtpaar komt in het najaar naar het Caribisch gebied, en brengt dan onder meer een bezoek aan Curaçao.

60 reacties op “Cursus Papiaments voor Willem-Alexander en Maxima”

  1. @zorro Gefeliciteerd. U kent uw dieren. Het feit dat iemand zo door kan blijven gaan en zijn gelijk wil halen, is helaas ook een probleem aan het worde op het eiland. Geen tolerantie en respect meer voor de medemens. Zorro is het levende bewijs dat men ook te lang met frustraties kan blijven lopen. Vraagje Zorro. Wat voor positiefs draag jij bij aan het eiland?

  2. @ Angy. voor wie hun hond een soort familielid was.

    De slechte uitgezonderd, maar over het algemeen is dat ook zo bij de vele echte Nederlandse hondenliefhebbers, die liever met honden dan met mensen omgaan. Het is dus een groot compliment om o.a. op het gebied van loyaliteit met een hond vergeleken te worden. Nergens in de gewraakte reactie van V. valt op te maken, dat hij jou hulde brengt voor jouw Nederlands dus waar komt die vislucht toch vandaan. Dat hij jouw woorden later bevestigt maakt de vislucht voor mij alleen maar erger.

  3. @Allen,

    wat een kleinzielig geneuzel!!!!
    is er iemand van jullie volwassen?

  4. @ V;
    1. Het is mogelijk nog niet tot hem doorgedrongen dat men sedert 150 jaar op Curaçao geen mensen meer in eigendom heeft, zoals men een hond in eigendom kan hebben.
    2. Gedurende mijn verblijf in NL (>40 jaar) ben ik nogal wat mensen tegengekomen, voor wie hun hond een soort familielid was.

  5. @ Yuik,, Verklaar je nader, wat moeten we op Curacao met Surinaamse taal problemen?

  6. @zorro hahaha het feit dat “u” mij durft te vergelijken met een hond, geeft al aan hoe laag je respect voor andere mensen is. Gelukkig heb ik van huis uit ( ouderwetse Antilliaanse opvoeding), normen en waarden meegekregen. Iets wat bij jou, net zoals de inhoud van je reacties, ontbreekt. Voor alle duidelijkheid. Ik ken Angy niet persoonlijk.

  7. @ Angy. E konklushon ku mi lo a skirbi cu “gymnasium” no ta eksisti mas, pasombra ela bira parti di “VWO” ta henteramente pa bo kuenta.

    Het bestaande zelfstandig gymnasium is nooit verplicht opgegaan in het VWO. Daarmee is niet uitgesloten, dat je VWO met Grieks en Latijn kan doen, maar dat is een surrogaat. Ook is niet uitgesloten, dat een door omstandigheden gedwongen fusie met een gymnasium, heeft plaastsgevonden.

  8. @ V. Angy Hulde voor jouw perfecte kennis van de Nederlandse taal en daarbij behorende grammatica. Ik ben niet hoog geschoold, maar het stukje begrijpend lezen heb ik wel goed meegekregen.

    Mijn hond is net zo braaf als jij tegen de baas.

  9. @Phillippe Maaskant en Zorro, is het niet beter om jullie druk te maken over het Surinaamse Taki taki?
    Wie heeft dat woord eigenlijk bedacht? Klopt precies, babbelziek.
    Beter Papiamentu leren dan die toki toki, tok tok taaltje.
    De hele dag maar door, toki toki, tok tok.

  10. @ Phillippe Maaskant:

    Ik ben het met @Pikatje eens.
    Ik stel voor dat wij, ter lering ende vermaak (maar dan vooral het eerste) meteen beginnen:

    Wanneer ik in het Papiamento reageer op de onvolprezen, alwetende Zorro en hij reageert daar weer op in het Nederlands, kan dat voor beide partijen leerzaam zijn. Hij breidt zijn kennis van het Papiamento uit en ik kan mijn gebrekkige Nederlands enigszins bijschaven.

    @ Zorro:
    E konklushon ku mi lo a skirbi cu “gymnasium” no ta eksisti mas, pasombra ela bira parti di “VWO” ta henteramente pa bo kuenta. Ta ken ta manipula palabra di otro anto!
    Mi ta warda bo respondi (na Hulandes, pa drecha mi Hulandes mankaron)
    Bo mester ta mas sabí ku Dios!

  11. @ V:
    Masha danki voor je vriendelijke complimenten!

  12. Philippe Maaskant, op 14-09-2013 om 11:03 schreef: Als dat meer wordt gedaan is het voor iedereen gezelliger en leren makambas spelenderwijs meer verstaan.

    Meneer Maaskant, uitstekende suggestie.

    (en ieder twéé talen is beter dan ieder één)

  13. @ Pikatje, lees even verder…

    Het beste is als ieder zijn eigentaal spreekt.
    Dus de makamba gewoon in papiements aanspreken en antwoorden.
    De makamba gewoon nederlands laten spreken en niet net doen of je ze niet verstaat.
    Als dat meer wordt gedaan is het voor iedereen gezelliger en leren makambas spelenderwijs meer verstaan.

  14. http://www.mijndroomvooronsland.nl/pap-AN/

    TEKST OP DE EERSTE PAGINA

    Ekspreshonan di gradisimentu pa Prensès Beatrix en de volgende zin Gradisimentu na Prinsesa Beatrix.

    Ik heb weinig om met de manier van schrijven van het papiaments. Overal in de wereld worden talen overspoeld met woorden uit Engels frans en spaans die autentiek worden gebruikt. Hier op Curacao hebben we het hoog in de bol. Wat is het nu prenses of prinsesa. Een poging om een nederlands en spaans woord toe te passen. Zeg het maar. Dus nee W& M behoeven geen papiamantse les.

  15. @Puk. “Hoeveel hollanders zitten aan de buis gekluisterd elk jaar als de paus bedankt fur die bloemen??”

    Nou Puk, dat valt wel mee hoor…Het wordt gemeten.

    De eerste zegen Urbi et Orbi van paus Franciscus trok bijna twee keer zoveel kijkers (450.000) als de pauszegen van vorig jaar Pasen (225.000), een fikse stijging. Deze paus zorgt daar blijkbaar wel voor, zei Leo Fijen, baas van de RKK, in een persbericht.

    Op 10 september 2013 speelde het Nederlands voetbalelftal tegen Andorra (hoeveel makambas kunnen dat op de kaart aanwijzen?) . Er keken ruim 2,1 miljoen mensen naar het live verslag van SBS 6.

  16. @Angy Hulde voor jouw perfecte kennis van de Nederlandse taal en daarbij behorende grammatica. Ik ben niet hoog geschoold, maar het stukje begrijpend lezen heb ik wel goed meegekregen.

  17. Philippe Maaskant, op 12-09-2013 om 16:32 schreef: Het probleem in Friesland: fervente regiotaal-sprekers gaan alleen op de standaardtaal over, als hun gespreksgenoten het echt niet kunnen volgen.

    Als in Drente, als in Limburg, als in Groningen, als in Zeeland.
    Iemand die in Friesland gaat wonen en werken, leert maar Fries.
    Zelfde voor Groningen, idem voor Zeeland, én voor Curaçao.

    Edgar omschreef het heel duidelijk : zelfs in Friesland verkoos hij een Makamba te zijn !

    (9 van de 10 Nederlandse toeristen op vakantie in Frankrijk, spreken zo goed als geen Frans. Tegenwoordig spreken veel Fransen wél Engels )

  18. @ Angy. Aangezien het gymnasium toen nog niet was opgegaan in VWO, waren inderdaad zowel Latijn als Grieks verplicht.

    Je manipuleert mijn woorden te veel (Paulina) om er serieus op te reageren en V. kan je onmogelijk voor je Nederlands hulde brengen dus vroeg ik mij af waarover dan wel. Ja, ik had kunnen weten, dat Angy (Rolling Stones) van het vrouwelijk geslacht is. Sorry. Nu het citaat: uit jouw woorden kan slechts geconcludeerd worden, dat alle zelfstandige gymnasia van toen in VWO zijn opgegaan en dat is veel erger dan jou “een zij” noemen. Het tegendeel is waar en gymnasia hebben alle onderwijsstormen overleefd en floreren als nooit tevoren ondanks een paar geringe nadelen. Kortom ik ben het nog meer oneens met je geworden.

  19. @ Zorro:
    1. @V geeft m.i. duidelijk aan dat zijn/haar aan mij toebedeelde, drievoudige hulde uitsluitend betrekking heeft op mijn (naar zijn/haar mening) goede beheersing van de Nederlandse taal.
    Het staat jou uiteraard vrij daar een andere mening over te hebben:
    (“als ik Angy lees, is het op zijn(?!) (moet zijn: HAAR) scholen ernstig misgegaan)
    Ik voel mij allerminst gegriefd door jouw oordeel m.b.t. mijn opleidingsniveau (op dit forum is mij eerder “een beperkte talenkennis ” verweten, omdat ik geen Kroatisch en evenmin Japans spreek).
    2. Gedurende mijn middelbare schooljaren waren Nederlands, Engels, Frans en Duits,(op de Antillen destijds naar keuze te vervangen door Spaans) tot en met het eindexamen, verplichte vakken. Aangezien het gymnasium toen nog niet was opgegaan in VWO, waren inderdaad zowel Latijn als Grieks verplicht.
    Dit is later veranderd: Mijn dochter deed in 1985 eindexamen aan een ongedeeld gymnasium in NL en was tot onze verbazing de enige van haar jaar, die zowel Grieks, Latijn, als de 4 moderne talen in haar pakket had.
    Enige jaren later werd het zelfs mogelijk 1 moderne taal te laten vallen, vanaf het 4e jaar VWO. Veel scholieren in NL hebben er toen voor gekozen Frans te laten vallen.
    Degenen die een “exact pakket” kiezen i.v.m. verdere studie, hebben, naast de exacte vakken, veelal geen “ruimte” voor een 4e moderne taal.
    Diegenen die hun schoolopleiding hebben gevolgd via het “lange traject” (vroeger LBO, Mavo, tegenwoordig VMBO) vervolgens HAVO en VWO, hebben veelal helemaal geen Frans gehad.
    Mijn oordeel over het hedendaagse onderwijs is gebaseerd op bovenstaande feiten.
    Jouw stelling dat “Nederlanders Frans spreken, omdat ze het op school hebben geleerd”
    (jouw antwoord aan @Paulina) kan ik dan ook niet onderschrijven.

  20. Omg wat een stelletje klepzeikerts…..

    Het is een kado aardig bedoeld.
    Hoeveel hollanders zitten aan de buis gekluisterd elk jaar als de paus bedankt fur die bloemen??
    Zo zal het voor de locals hier leuk zijn begroet te worden in eigen taal men verwacht echt niet dat Alex en Max vloeiend hun taal zullen leren spreken.

    Houdoe ajuu doeidoei en ayoo

  21. @ Edgar. Ik ben ook niet pensioengerechtigd, maar in mijn tijd waren Nederlands, Engels, Duits en Frans gewoon verplichte kost. Pas in het 5e jaar mocht je er 2 laten vallen.

    Met de keuze voor het gymnasium had je ook nog Grieks en Latijn als verplichte talen.

  22. @ Edgar. Ik ben ook niet pensioengerechtigd, maar in mijn tijd waren Nederlands, Engels, Duits en Frans gewoon verplichte kost. Pas in het 5e jaar mocht je er 2 laten vallen.

    Vanaf de 5de klas lagere school was voor mij Engels verplicht en in de 6de klas Frans facultatief. Als ik Angy lees is het op zijn scholen ernstig misgegaan en vandaar blijkbaar het oordeel over het huidige onderwijs.

  23. @ V. Angy Hulde hulde hulde.

    Over welk deel van de reactie van Angy heb je het?

  24. Ik ben ook niet pensioengerechtigd, maar in mijn tijd waren Nederlands, Engels, Duits en Frans gewoon verplichte kost. Pas in het 5e jaar mocht je er 2 laten vallen.

    Het is een aantal jaren geleden dat ik van school af ben gekomen, maar sinds die tijd heb ik zowel het Duits als Frans bijgehouden en door mijn werk spreek ik het Duits nu vloeiend. Daarnast inmiddels ook het Spaans en Italiaans geleerd en daar hou ik het voorlopig bij.

    Met Spaans kom je hier op Curacao overal en zoals ik al aangaf is het Nederlands nog altijd een officiële taal. Ik zie dan ook geen enkele reden om nog even Papiaments te gaan leren. Zeker niet wanneer veel van mijn kennissen er zelf maar een ratjetoe van maken.

    In het verleden heb ik ook in Friesland gewoond, maar nimmer de drang gevoeld om het Fries te gaan leren. En de Friezen hebben daar nooit echt een probleem van gemaakt. Waarom we hier dan zo bekrompen over een niet doorontwikkelde taal moeten doen is mij een compleet raadsel.
    Wanneer men hier zo trots is op het Papiaments dan zou men er goed aan doen de taal eens uit te ontwikkelen, dus ophouden met om de haverklap allerlei Nederlandse, Spaanse of Engelse woorden gebruiken. Als je geen goede vertaling in het Papiaments hebt……….dan maak je die maar.

  25. Ik weet niet waar de makambas op het eiland de tijd vandaan halen om alleen maar te kijken want de Antillianen doen en niet doen en zo negatief ik lees nooit iets goeds van de antillianen maar ze willen wel op het eiland blijven kom now wees een beetje aardig en positief
    we zijn dom we kunnen niet lezen niet schrijven alleen dat soort dingen
    Leef en laat leven
    vergeet mijn taalfouten niet te tellen en weer met iets onaardiger komen

    we zijn zo en jullie zijn geweldig is goed zo

  26. Even om misverstanden te voorkomen: het Nederlands is in Nederland géén officiële taal! Dit juridische begrip wordt in Nederland niet gebruikt in wetten ed.; dit in tegenstelling tot bijvoorbeeld Frankrijk waar de Franse taal ín de Grondwet deze status krijgt.

    De Nederlandse taal heeft wél een wettelijke functie in het openbaar bestuur: in de Algemene Wet Bestuursrecht wordt geregeld dat “Bestuursorganen en onder hun verantwoordelijkheid werkzame personen gebruiken de Nederlandse taal, tenzij bij wettelijk voorschrift anders is bepaald.” Deze Wet laat ruimte voor het gebruik van andere talen want “in afwijking van …… kan een andere taal worden gebruikt indien het gebruik daarvan doelmatiger is en de belangen van derden daardoor niet onevenredig worden geschaad.”.

    Zo kan het Fries in Friesland worden gebruikt, maar ook het Engels (in het verlengde van internationale en Europese wet- en regelgeving) in Nederland, maar desgewenst ook het Engels en Papiaments op de BES-eilanden.

  27. @Angy Hulde hulde hulde. Jouw reactie doet veel mensen hopelijk inzien dat er genoeg Curaçaoënaars zijn die het Nederlands machtig zijn. Om de reacties voor te zijn, ik ben er geen van. Maar vandaar nogmaals hulde voor Angy.

  28. @ Angy. Ik vraag mij af in welke tijd jij je onderwijs in Nederland hebt genoten.

    So what en kinderen, die het ook op school hebben gehad. Een taal zal je wel moeten bijhouden. Het is beslist geen vooroordeel maar nog steeds een bekend en vaststaand feit zelfs in Franstalig Brussel. Twee van de 180 HAVO/VWO-ers???? Ik geloof er niets van. Ze zullen er geen zin in hebben.

  29. Het probleem in Friesland:

    “Fervente regiotaalsprekers gaan alleen op de standaardtaal over, als hun gespreksgenoten het echt niet kunnen volgen. Net zomin als streektaalsprekers gedwongen kunnen worden om ABN te spreken, kunnen mensen van buiten gedwongen worden om de streektaal te spreken of daarvoor op cursus te gaan”

    “Uitzondering hierop vormt het Fries dat officieel is erkend als minderheidstaal. Naast tweetalige plaatsnaamborden houdt deze status in de praktijk in dat formaliteiten in het Fries worden afgehandeld, dat het Fries op school wordt onderwezen en dat mensen uit andere provincies die in Friesland een baan bij de lokale overheid hebben gekregen Fries moeten leren. U hoeft zich echter niet moreel verplicht te voelen om een cursus Fries te volgen. Er is ook geen noodzaak toe, want u kunt Fries verstaan, en de Friezen begrijpen best wat u in de standaardtaal naar voren brengt. Zoals het gaat in uw omgeving (men spreekt Fries tegen u en u antwoordt in het Nederlands), gaat het goed.”

    Lijkt me een goede oplossing. Ook hier.

    Het spreken in een taal die niet je dagelijkse taal is, heeft risico’s.
    Dat merkte zelfs (nu Koning) WA in Mexico, waar hij zich belachelijk uitdrukte met woorden die in andere Spaanse landen normaal waren en door Max waren gecheckt.

  30. @Zorro:
    Ik vraag mij af in welke tijd jij je onderwijs in Nederland hebt genoten. Als jij Frans op school hebt geleerd, ben je minimaal pensioengerechtigd. Ik heb 40 jaar in NL gewerkt: van de ca. 180 medewerkers op mijn afdeling (minimum-eis: HAVO/VWO) waren er maar 2 die zich in het Frans verstaanbaar konden maken, met als gevolg dat ik regelmatig de werkvloer op moest om een Franstalige cliënt te woord te staan.
    Het vooroordeel dat Fransen uit pure onwil geen Engels spreken, leeft inderdaad bij veel NLers. Het is je mogelijk niet bekend dat Engels, Spaans en Duits pas relatief kort geleden als (keuze)vakken zijn ingevoerd in het Franse onderwijs.

    @Jochem:
    Laat HUN (??) lekker Nederlands spreken???

    @Adriaan Dekkers:
    Het is tot sommigen niet doorgedrongen dat het een cadeau betreft. Had jij dan iets anders verwacht van mensen die bij het in ontvangst nemen van een geschenk, vaak reageren met: “dat had je nou níet moeten doen” ipv “dank je wel”??

    @DS:
    Kunnen wij Karin c.s. misschien een cursus Papiamento (met Arubaanse spelling) aanbieden? Wij spellen tenslotte onze taal ethymologisch ipv fonetisch (zoals op Curaçao).

  31. DS, op 12-09-2013 om 07:41 schreef: De groeten

    Gelukkig spreekt onze koning vloeiend Duits, en Maxima waarschijnlijk ook.

    (en gelukkig zijn er Nederlanders, die het in enige mate beheersen van zoveel mogelijk talen, als ‘n voordeel beschouwen. Een strategisch voordeel zelfs, dat zijn waarde over vele eeuwen heeft bewezen, tot aan Dejima in Japan. Kwestie van intelligentie, doelgerichtheid, en minder kapsones)

  32. Beste Philippe, die 400.000 Friezen lezen iedere ochtend de Friese editie van de Telegraaf.

  33. Eigenlijk wil ik me niet meer bemoeien met deze discussies over papiamentu wel of niet.

    Maar ik ben van mening dat het een foute keuze is geweest om deze taal hier als landstaal te kiezen.
    Omdat het een groot ondersched heeft gemaakt tussen europese nederlanders en caribische nederlanders.
    Surinamers hebben een andere keuze gemaakt en zijn daar door in europa veel meer geintreggeerd dan de antilliaanse gemeenschap.

    Ik denk nog steeds dat de keuze voor papiaments puur genomen is om zich af te zetten tegen Nederland, die nog steeds gezien wordt als de grote ondedrukker.
    Daardoor hebben we nu een vrij domme jeugd gecreerd, die amper op internet kunnen en alleen de plaatselijke krantjes kunnen lezen.
    deze jeugd is verloren en zal de criminalitiet opzoeken, puur uit frustratie.
    Deze politieke keuze is naar rmijn mening genomen om het volk dom te houden.
    hun eigen kinderen gingen wel naar NLs talige scholen en zijn de upperclass (nieuwe politici) van curacao geworden.
    In het land der blinden is eenoog konig….!!!!

  34. @Paulina
    Is het je wel eens opgevallen dat de schoolboeken hier sinds jaar en dag in het Nederlands zijn, lijkt het me toch ook wel erg belangrijk dat je de Nederlandse taal beheerst. Ik denk dat het net even te duur is om de schoolboeken in het Papiaments te laten vertalen, hoe jammer dan ook. (boeken in Nederland zijn al heel erg duur, laat staan als je ze een keer in de zoveel tijd moet laten vertalen voor een kleine oplage. Want wie zou dat dan moeten betalen. Oh misschien een van die landen waarvan je de taal zo goed beheerst? Dat kan niet het Nederlands zijn, want die wordt hooguit door de oudere generatie goed beheerst.

  35. Als na 14 maanden op Curacao je huis al vier keer leeggeroofd is wordt het met dat respect toch wat moeilijker.

  36. Papiaments is de taal van een deel van de Antillen. ABC eilanden voornamelijk. Op andere Antillen wordt Spaans, of een of andere vorm van Creools gesproken. Maar overal kan men mensen verstaan met Engels. Op Jamaica zelfs kleine schoolkinderen, die perfect Engels spreken. Om het Curacaose volk dom te houden, wordt op de scholen Papiaments gedoceerd. En dan ook nog eens de phonetische versie, die nauwelijks te lezen valt.
    Veel plezier van buitenlandse kranten of internet , heb je dan niet. Maar je wordt ook niet veel wijzer en de lokale corruptici kunnen je van alles wijsmaken. Voor de rest is Papiaments een simpele taal, die leuk is om te leren, maar totaal overbodig in het internationale maatschappelijke verkeer.

  37. Al degenen die het hier zo hebben over de Makamba’s die dan geen respect hebben………..voor jullie slechts 1 vraag:

    Is het Nederlands op Curacao een officiële taal ?

    Ja of Nee

  38. WA en Max moeten hun prioriteiten stellen: Welke taal eerst?

    In Friesland spreken momenteel, in 2004, ongeveer 440.000 mensen Fries, waarvan zo’n 350.000, iets meer dan de helft van de bevolking, als moedertaal. Er wordt ook Fries gesproken in het Groninger Westerkwartier, de Duitse gemeente Saterland in de Landkreis Cloppenburg in Nedersaksen en in Sleeswijk-Holstein aan de grens met Denemarken (maar niet meer in de streek Oost-Friesland).

  39. @ Paulina. Wanneer Makamba’s naar Frankrijk gaan op vakantie of om te gaan wonen, moeten ze Frans leren, want de Fransen verwennen geen Makamba’s door Nederlands of Engels met ze te praten.
    Inderdaad zijn Fransen chauvinisten en weigeren elke andere taal dan Frans te spreken. De makamba’s hoeven geen Frans te leren, want dat hebben ze op school moeten leren.

    Wij als Curaçaonaars gaan altijd de andere (Makaba in het bijzonder) in hun taal spreken, omdat we veel talen beheersen. Dat “beheersen” heb ik er meer horen zeggen, maar blijkt in de praktijk absolute onzin te zijn behalve die op 1 hand te tellen zijn.

  40. Paulina, uit dat korte stukje van je haal ik al snel tien taalfouten, dus met jouw bewering dat men hier veel talen beheerst valt het wel mee.

  41. Ook ik ben een NL-er en heel toevallig spreek ik wel Papiaments. Als ik tijdens mijn werk met sollicitanten sprak/spreek waar ook mensen komen die niet op Curaçao geboren zijn en het blijkt dat ze geen Papiaments willen gaan leren. Dan zijn deze mensen direct afgewezen. En helaas komt het voor. Maar toevallig ken ik meer Nederlanders die ook Papiaments spreken. want wow GB wel drie amerikanen die je kent die Papiaments spreken. super toch!!!! (cynisch bedoelt) ken jij alle Nederlanders die op Curaçao wonen dan. Wil jij respect voor het Papiaments. Toon dan ook respect naar een ander. Papiaments vergelijken met Duits is onzin. Met ongeveer 105 miljoen moedertaalsprekers is het Duits de grootste taal in de Europese Unie. Sorry maar denk niet dat er een half miljoen mensen Papiaments spreken. En inderdaad, zal me niets verbazen als Maxima en WA toch wel wat Papiaments zullen spreken. Zij tonen wel respect naar anderen heb ik het idee. Laten we daaraan een voorbeeld nemen.

  42. Adriaan heeft gelijk, wat meer respect voor Papiamentu is op zijn plaats.

    Maar laten we ook objectief vaststellen dat het een taal is die door 200,000 mensen ter wereld gesproken wordt (vergelijkbaar met een middelgrote stad in het kleine Nederland) en dat de grammatica en woordenschat van het Papiamentu uiterst beperkt is.

    Laten we het daarom als lokale folklore beschouwen, net als de kai di orgel en de atrako.

  43. Hadden ze jaren moeten leren, maar beter laat dan nooit! Als je op vakantie ergens naartoe gaat dan verdiep je toch een beetje in de taal en cultuur van het land?!

    Wanneer Makamba’s naar Frankrijk gaan op vakantie of om te gaan wonen, moeten ze Frans leren, want de Fransen verwennen geen Makamba’s door Nederlands of Engels met ze te praten.

    Wij als Curaçaonaars gaan altijd de andere (Makaba in het bijzonder) in hun taal spreken, omdat we veel talen beheersen.

  44. adriaan
    Jammer dat er blijkbaar nog steeds Nederlanders op Curacao rondlopen,die zich niet weten aan te passen aan wat zij zelf van anderen eisen,die in hun land komen wonen.Nl.het beheersen van de landstaal. Zelfs tonen ze de moed om onze taal belachelijk te maken…..waarschijnlijk omdat hen de inteligentie ontbreekt om onze taal te leren en ook het respect niet hebben voor ons volk,en ook nog duidelijk kolonialistisch denken.Of zouden die inzenders zich het lazarus zuipende stagiaires zijn?
    We eisen niet, dat hier de tijdelijk verblijvers vloeiend onze taal spreken, maar enig respect mogen we toch wel verwachten.
    Karin,Aurelius,Vivian,Jerrel,Edgar en de zich Nos ta papia Hulandes noemende inzenders,
    wat kom je hier doen? Hebben jullie wel geleerd wat fatsoen is van je opvoeders?
    Of zou hier sprake kunnen zijn van stiekum rassisme?

  45. De reacties op deze website laten des te meer zien wat het werkelijke probleem is voor de autochtoonse Nederlanders: intollerantie.

    De cursus papiamento is als kado aangeboden ter versteviging van de banden, die zeker onder spanning staat door mensen zoals jullie.

    Velen vinden het normaal om Duits te leren spreken, dit wordt zelfs op de scholen aangeboden, maar het aanbod om papiamento te leren wordt bezien als arrogantie vanuit Curacao.
    Zoals eerder gezegd, ik kan alleen tot één conclussie komen: intollorantie, met zeker een racistisch en discrimenerende ondertoon.

    De groeten van een Arubaan!

  46. Je gaat toch geen taal leren waarin manager wordt geschreven als menezjur en New York Yankees als Niejok Jenkies?

    Papiamentu is een taal voor MFK stemmers, maar iedereen met meer dan MAVO3 houdt zich er verre van.

  47. @ GB

    Ik zou je helemaal gelijk geven wanneer Nederlands geen officiele taal zou zijn. Echter, het Nederlands is sinds EEUWEN de officiele taal en het Papiaments pas sinds 2007.

    Ik ben het met je eens dat een inwoner van dit eiland in ieder geval de officiele taal machtig moet zijn. Hier kun je dus kiezen en dat houdt niet in dat je iedereen moet dwingen om maar het Papiaments te leren.

    Ik begrijp dat jij graag wilt dat iedereen die Nederlands spreekt ook Papiaments leert spreken. Ga je dan omgekeerd ook hetzelfde eisen ? Iedereen die Papiaments spreekt moet ook BEHOORLIJK Nederlands spreken ?

  48. Papiamentu haters:
    Op Curaçao leren de nieuwkomers Haitianen, Venezuelanen, Colombianen, Dominicanen, Chinezen (vers vers uit China), Afrikanen Papiamentu in no-time spreken.
    Nederlanders leren het zelden. Maar die voelen zich onbewust of bewust te goed/ superieur om het te leren spreken.
    Ik ken zeker drie Amerikanen die op Curaçao wonen en werken en ook Papiamentu spreken.
    Maar goed whatever.

  49. Wat een idioterie. Laat hun lekker nederlands spreken. Jezelf verlagen om die achterlijke straattaal te spreken. Papiaments is voor de dommen laat dat lekker zo blijven.

  50. Dus omdat velen alhier te lui of te dom zijn om Nederlands te leren moet de Koning zich maar aanpassen en Papiaments gaan praten

    Het Papiaments is sinds 2007 OOK een officiele taal, maar niet de enige. Het Nederlands is nog ALTIJD een officiele taal en zolang dat zo is zal ik altijd het Nederlands blijven spreken.

    Logica en arrogantie viert hoogtij op Curacao.

    Maar goed, neem aan dat WA wel wat woordjes in het Papiaments zal zeggen, waarna veel politici hem natuurlijk gaan vragen of hij nu ook echt Papiaments gaat studeren. En vervolgens zal WA antwoorden dat hij het een prachtige taal vindt, maar dat helaas de tijd voor zo’n studie ontbreekt.
    Einde discussie, doorlopen mensen.

  51. Nou nou nou…wat een reacties. Als ik mij niet vergis zijn er in het Koninkrijk drie officiële talen te weten Nederlands, Fries en Papiamento. Het is een mooi symbolisch cadeau dat indien wordt aangenomen een symbolische betekenis heeft voor alle Nederlanders die Papiamento in het Koninkrijk spreken.

  52. Zal Lucky-TV leuk vinden..

  53. laat ze maar eerst belasting betalen net als iedereen.

  54. Nou da’s schrikken, waarvan gaan ze dat betalen ? Wij proberen deze mensen al zo’n 300 jaar Nederlands te leren, hebben daar inmiddels miljarden aan uitgegeven, resultaat slecht, bar slecht.
    Of is het een publiciteitsstunt om in aanmerking te komen voor subsidie uit één of ander Nederlands potje ?

  55. Wat een arrogantie!!! van deze club.
    Het gezicht van de Nederlandse monarchie is de Nederlandse taal en die is er voor ALLE Nederlanders. Als men in Nederland wil komen wonen/zich vestigen doet men een inburgeringscursus in het Nederlands en NIET in het Papiaments. Dat zegt al genoeg.

  56. Laten we Papiamentu voor de Curacaoenaars houden.

    Dat is veel makkelijker voor de kijkers van het tv programma Opsporing Verzocht. Nu weten we waar we de daders van een overval moeten zoeken als bekend wordt gemaakt dat deze Papiamentu spraken.

    Maar straks moeten we ze ook nog gaan zoeken op Paleis Soestdijk.

  57. Nou, voor Maxima zal het niet zo moeilijk zijn: ze moet gewoon baby-spaans spreken en een heleboel tatatata en ze spreekt al papiaments…

  58. Lekker belangrijk !

  59. Wat een onzin, en wat een arrogantie ook.

    In het Koninkrijk spreken we Nederlands en geen Papiamentu, Fries of Limburgs.

  60. Flauw. Cheap shot om in de publiciteit te komen. Ga liever Engels of Spaans promoten als je wil dat je volk en land meekomt in de vaart der volkeren.